21/01/2024 18:58 |
|
|
Grazie per il tuo lavoro, TNM 👍 |
|
|
|
25/01/2024 08:37 |
|
|
Grazie anche a te M71! |
|
26/01/2024 17:12 |
|
|
Gemme dai proverbi della Bibbia
Possiamo imparare molto dai saggi proverbi della Bibbia e da alcune delle preziose gemme che contengono:
1) “Il meglio” secondo i proverbi della Bibbia.
2) I paragoni nei proverbi della Bibbia.
3) I proverbi della Bibbia: Il valore del parlare poco e del saper astenersene.
4) I proverbi della Bibbia: La descrizione poetica della vecchiaia e una lezione per i giovani.
www.academia.edu/69487976/Gemme_dai_proverbi_della_Bibbia_Raccolta_di_quattro_r...
|
|
27/01/2024 22:43 |
|
|
nuovo:
L’autorità della Bibbia per i cristiani
1) Cosa pensava Gesù della Bibbia? - 2) Cos’è la “parola di Dio” o “parola del Regno” di cui parlò Gesù? - 3) Secondo Gesù Cristo, cos’è la VERITÀ? Inoltre: Perché Dio si è rivelato a noi con un libro? E qual è il giusto “canone” della Bibbia? Cioè quali libri dovrebbero farne parte?
www.academia.edu/114124286/L_autorit%C3%A0_della_Bibbia_per_i_cristiani_Raccolta_di_tre_r...
[Modificato da TNM 27/01/2024 22:48] |
|
03/02/2024 19:27 |
|
|
Sto preparando un libro sulla Trinità (cioè contro di essa).
|
|
05/02/2024 15:33 |
|
|
|
|
06/02/2024 23:44 |
|
|
|
|
10/02/2024 17:38 |
|
|
|
|
10/02/2024 17:39 |
|
|
TNM, 03/02/2024 19:27:
Sto preparando un libro sulla Trinità (cioè contro di essa).
Sarà interessante leggerlo! |
|
13/02/2024 16:56 |
|
|
Grazie M71. A quest'ora era finito (manca solo introduzione e conclusione) ma ho cominciato con la traduzione dei Vangeli e ora è così bello che non riesco a smettere!!!
|
|
13/02/2024 16:59 |
|
|
TNM, 13/02/2024 16:56:
Grazie M71. A quest'ora era finito (manca solo introduzione e conclusione) ma ho cominciato con la traduzione dei Vangeli e ora è così bello che non riesco a smettere!!!
Eh ti credo, fratello!
Comunque |
|
14/02/2024 13:39 |
|
|
Grazie amico mio, mi incoraggi. Geova ne tenga conto.
💙 |
|
18/02/2024 00:04 |
|
|
|
|
19/02/2024 19:17 |
|
|
|
|
19/02/2024 20:23 |
|
|
TNM, 19/02/2024 19:17:
Quindi, se ho ben capito dalla tua ricerca, la lezione lunga scelta dalla TNM2017 non è la migliore possibile? Ed è inferiore a quella della TNM1987? |
|
19/02/2024 22:46 |
|
|
Il mio titolo è ironico, l'incipit migliore possibile è quello lungo, quello con "figlio di Dio".
Cioè è stato alterato con l'idea di "migliorarlo".
Ma l'originale è molto più probabilmente l'incipit che ne è privo.
La lezione che dev'essere considerata migliore non è "la più bella" ma quella originale dell'autore.
[Modificato da TNM 19/02/2024 22:52] |
|
19/02/2024 23:30 |
|
|
La tua domanda mi ha spinto ad aggiungere alla fine della ricerca un ulteriore paragrafo.
GRAZIE MOLTISSIMO!
|
|
20/02/2024 01:27 |
|
|
ripubblicato con modifiche:
Marco 1:1 - Critica testuale - Il miglior incipit possibile
www.academia.edu/37861447/Marco_1_1_Critica_testuale_Il_miglior_incipit_p...
|
|
20/02/2024 09:54 |
|
|
TNM, 19/02/2024 22:46:
Il mio titolo è ironico, l'incipit migliore possibile è quello lungo, quello con "figlio di Dio".
Cioè è stato alterato con l'idea di "migliorarlo".
Ma l'originale è molto più probabilmente l'incipit che ne è privo.
La lezione che dev'essere considerata migliore non è "la più bella" ma quella originale dell'autore.
Carissimo,
grazie per la tua risposta.
Però non capisco il tuo "incipit migliore possibile" riferito alla lezione lunga: se la qualità di una traduzione la valuti nella migliore resa del testo dal punto di vista della comprensione oppure per l'adesione ai testi più antichi.
L'aggiunta di "Figlio di Dio", a mio avviso, non cambia né migliora la comprensione del testo perché non vedo ambiguità sull'identità di colui che proclamava l'euaggelìou descritto.
A maggior ragione, se l'originale, come sembra, non conteneva l'estensione, dovrebbe essere preferita la lezione breve, come fa la Rbi8.
Da questo punto di vista TNM1987 è superiore a TNM2017
Sei d'accordo? [Modificato da M71 20/02/2024 09:58] |
|
20/02/2024 15:31 |
|
|
Hai letto un articolo di critica testuale, una materia complessa.
Io lavoro ad emendamenti al testo greco Nestle-Aland28 che è alla base di ogni traduzione odierna del Nuovo Testamento.
Quindi per l'ultima revisione della "Traduzione del Nuovo Mondo" i miei fratelli hanno fatto bene a seguire il testo critico attualmente di riferimento, il NA28.
Io lavoro ad emendamenti a questo testo. Io sostengo che QUESTO versetto, Marco 1:1 è meglio senza "figlio di Dio".
[Modificato da TNM 20/02/2024 15:34] |
|
|
|